連絡ありがとう。
取り急ぎ日本で使っているボルトとナットの写真を貼付します。
上があなたから送ってもらったボルトで、下が日本仕様のボルトです。
頭の部分が少し日本の方が大きいようです。
一般に市販されているものはこのボルトです。
その他必要な情報があればお送りします。
引き続きよろしくお願いします
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 23:26
Thank you for your mail.
I'll attach a photo of bolts and nuts that we use in Japan.
The one above is the bolt you sent us, and the one below is Japanese version.
The head part of Japanese one seems a little bigger.
These bolts are what we usually see in store.
We'll send you any other information if you need.
Thank you.
I'll attach a photo of bolts and nuts that we use in Japan.
The one above is the bolt you sent us, and the one below is Japanese version.
The head part of Japanese one seems a little bigger.
These bolts are what we usually see in store.
We'll send you any other information if you need.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 23:21
Thank you for your respond.
I will send you the picture of bolts and nuts that we are using in Japan. The picture above is the one you sent us and below is the one made in Japan. The top part seems a bit bigger in Japan. The ones that are selling everywhere are them. If you need any other information please let us know. Thank you for your cooparation.
I will send you the picture of bolts and nuts that we are using in Japan. The picture above is the one you sent us and below is the one made in Japan. The top part seems a bit bigger in Japan. The ones that are selling everywhere are them. If you need any other information please let us know. Thank you for your cooparation.
★★★☆☆ 3.0/1