[Translation from Japanese to English ] I have used your company as a forwarding service for over 2 years. In the ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leutene , yoshi7 , russ87 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by meiyow at 02 Sep 2013 at 11:07 2838 views
Time left: Finished

私は2年以上ずっとあなたたちの会社を転送会社として利用しています。

以前はAmerican Express Cardを使用していましたが、割引を適用してもらうために一度JCBカードへ変更しました。
しかし現在はAmerican Express Cardによる30%オフキャンペーンがある事を知りました。

私は2年以上ずっとあなたたちの会社を転送会社として利用しています。
私にも30%以上の割引率を適用してください。
もしディスカウントしてもらえれば、もっともっと転送量を多くします。

russ87
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2013 at 11:35
I have used your company as a forwarding service for over 2 years.

In the past I used an American Express card, but in order to apply for discounts I changed over to JCB. However, I am now aware of a 30% off campaign currently available using American Express.

I have used your company as a forwarding service for over 2 years.
Please allow me to also be eligible to receive a discount of over 30%.
If you are able to provide this discount, I will significantly increase my volume.


★★★★★ 5.0/1
yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2013 at 11:19
We have been using your forwarding service for over 2 years.

We used to use American Express Card, but we switched to JCB Card in order to receive a discount.
However, we discovered that American Express Currently has a 30% off campaign.

We have been using your forwarding service for over 2 years.
Please apply at least a 30% discount to us as well.
If you could give us a discount, we will increase the volume of forwarded items.
leutene
Rating 55
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2013 at 11:44
I have been using your transport company more than 2 years.

I used to use my American Express Card to pay the shipping fee, though after a while I changed to JCB card in order to have the reduction on the fee.

Now I heard there is 30% off campaign currently you have for users of American Express Card.

I have been using your company for more than 2 years as our shipping company.
Please let me know if you can give me more than 30% of reduction.
If you can give me the reduction on my shipping, I will increase the number of shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime