親切な対応に感謝します。
グーグルマップで場所は確認出来ました。
私は11月7日からパリに滞在します。現地で使える携帯電話は持っていませんが、18日まではパリの別のアパートに滞在していますので、あなたのアパートに向かう直前までメールにて連絡は取れます。そちらへの到着時間は、正午くらいだと思いますが、事前にまたメールします。
日本に帰国する時は、もちろんエールフランスのバスでRoissyまで行くつもりです。
わかりました。予約が可能かどうかわかりましたら、また連絡してください。
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2013 at 02:26
I appreciate your kind response.
I checked the location with Google Map.
I will be staying in Paris from November 7. I don't have a cell phone that I can use there but I will be staying at another apartment in Paris until the 18th, so I can be contacted by e-mail until right before I head to your apartment. I think I will arrive at your place around noon but I will e-mail you again in advance.
Of course, I plan to go to Roissy by the Air France bus when I return to Japan,
I understand. Please let me know when you know if the reservation can be made or not.
I checked the location with Google Map.
I will be staying in Paris from November 7. I don't have a cell phone that I can use there but I will be staying at another apartment in Paris until the 18th, so I can be contacted by e-mail until right before I head to your apartment. I think I will arrive at your place around noon but I will e-mail you again in advance.
Of course, I plan to go to Roissy by the Air France bus when I return to Japan,
I understand. Please let me know when you know if the reservation can be made or not.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2013 at 02:31
I appreciate for your dealing.
I have confirmed the location by the google map.
I will be staying in Paris from November 11. Although I will have the cell phone capable to use in Paris, I will be staying the other apartment in Paris so that I will be able to communicate with you by the email right before I will come to your department.
Although I must arrive over there at noon time, I will email you before.
On the way back to Japan from there, of course, I will take the bus of Air France and go to Roissy.
I understand. Please let me know if you know whether the reservation is available.
I have confirmed the location by the google map.
I will be staying in Paris from November 11. Although I will have the cell phone capable to use in Paris, I will be staying the other apartment in Paris so that I will be able to communicate with you by the email right before I will come to your department.
Although I must arrive over there at noon time, I will email you before.
On the way back to Japan from there, of course, I will take the bus of Air France and go to Roissy.
I understand. Please let me know if you know whether the reservation is available.
おうしわけありません" Although I will have the cell phone"を" Although I will not have the cell phone"に差し替えてください。