Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これらのディスクは再梱包されていましたか、あうりはオリジナルの箱に入っていて封印は完全でしたか。

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん yataku128 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

suzuki24による依頼 2013/07/31 13:53:08 閲覧 2409回
残り時間: 終了

Are these disks repackaged or do they come sealed in their original jewel box packaging?

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 13:55:10に投稿されました
これらのディスクは再梱包されていましたか、あうりはオリジナルの箱に入っていて封印は完全でしたか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
「あうりは」を「あるいは」と読み替えてください。
yataku128
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 14:08:04に投稿されました
これらのディスクは再包装されていますか、それとも元々の宝石箱パッケージで封をされている状態できますか。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。