赤ちゃんがいらっしゃるんですね。
お忙しいところ何度もすみませんでした。
もちろん、お客様にわざわざ郵便局まで出向いて頂く必要はございません。
お手すきの時で結構ですので、電話かメールで郵便局へ連絡をいれて
頂ければ十分でございます。
ハローキティのアイテムでかわいいベビー用品があればご提案させて
いただきます。
赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りしております。
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 14:04:50に投稿されました
I'm sorry for bothering you so many times when you must be very busy, you have a baby don't you. Of course there is no need for you to go out of your way to go to the post office. Whenever you are free, it is perfectly okay if you just contact the post office by phone or email.
If I find any adorable Hello Kitty baby items I will suggest some for you. I wish your baby the best of health.
If I find any adorable Hello Kitty baby items I will suggest some for you. I wish your baby the best of health.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 14:07:54に投稿されました
The baby is being delivered.
We apologize for taking your time on such a busy time.
Of course, there is no need for the customer to go to the post office.
Communicating with the post office by phone or email during your free time is will be enough.
Should there be cute Hello Kitty items for babies, please recommend them.
We pray for your baby's health.
We apologize for taking your time on such a busy time.
Of course, there is no need for the customer to go to the post office.
Communicating with the post office by phone or email during your free time is will be enough.
Should there be cute Hello Kitty items for babies, please recommend them.
We pray for your baby's health.
★★☆☆☆ 2.5/2
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 14:08:10に投稿されました
Oh, you have a baby! I'm sorry to have interrupted you so many times.
You do not need to go to your post office, of course not, but just making a call or dropping a mail to them is fine.
When I find some cute baby goods with "hello kitty", I sure will let you know.
Good wishes to your baby.
You do not need to go to your post office, of course not, but just making a call or dropping a mail to them is fine.
When I find some cute baby goods with "hello kitty", I sure will let you know.
Good wishes to your baby.
お手すきの時、が抜けました。
but just making a call or dropping a mail to them when you have time is fine.
最後、Best wishes for your baby. に訂正します。