[Translation from Japanese to English ] The item has been returned due to incorrect shipping slip preparation. We ar...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fantasyc ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by okotay16 at 23 Jul 2013 at 10:11 1554 views
Time left: Finished

FU
配送伝票に不備があり戻ってきてしまいました。
大変申し訳ありません。
再度本日配送手配をしました。
伝票番号に変更はありません。
よろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 10:15
The item has been returned due to incorrect shipping slip preparation.
We are sorry for inconvenient to have caused you.
We have arranged for shipping again today.
Thank you for your understanding.
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 10:15
FU
It was turned back because there is deficiency in the delivery slip.
I am terribly sorry.
I would make delivery arrangement again today.
There would be no change to the document number.
Thank you for your attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime