[Translation from Japanese to English ] Hello, About the weight of the product which I sent yesterday, product weigh...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fantasyc ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by gettheglory at 17 Jul 2013 at 18:28 524 views
Time left: Finished

こんにちは。
昨日送信した商品の重量の件ですが、日本の商品ページの商品重量と
中国サイトでの商品重量の表記に違いがあるようです。
ですので、あなたが提示してくれた価格はベストプライスだと思います。
ライバルは1個あたりの商品単価が、日本までの送料も含めて15RMBで
仕入れているのですが、彼らは多分、コンテナ等による安価な発送方法を使っているのだと思います。
追加で注文したい商品と共に、今回の商品を発注したいので宜しくお願いします。

fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2013 at 18:32
Hello,
About the weight of the product which I sent yesterday, product weight showed on Japanese site seems to be different from Chinese site.
I think the price you have presented me is a best price.
Unit price of per piece should be 15RMB including shipment cost to Japanese.
I have purchased, but I think maybe they are using a cheaper shipping method, such as a container.
Along with the products I would like to order additionally, I want to order the products of this time.
Thank you in advance.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2013 at 18:42
Hello,
Regarding the item weight I have emailed you yesterday, there is a difference between the weight indicated on the websites in Japan and China.
Therefore, I understand that your offered price is the best price.
My competitor purchases the item with unit price of RMB15 including the shipping charge, but they may be using the cheaper way of shipping such as sea freight using the container.
Since I would like to place the order for this item together with my additional items I want, please arrange accordingly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime