Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今年の9月にAまたはBまたはCのうちのどれかの機種を50台購入を考えています。AまたはBまたはCのうち9月になっても50台購入可能な商品はどれでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん tani1973 さん fumiyok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/21 17:03:52 閲覧 1905回
残り時間: 終了

今年の9月にAまたはBまたはCのうちのどれかの機種を50台購入を考えています。AまたはBまたはCのうち9月になっても50台購入可能な商品はどれでしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/21 17:24:43に投稿されました
We are planning to buy 50 units of any type of A, B or C in September this year. Which type is available in September, A, B, or C?
tani1973
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/21 17:26:15に投稿されました
This September, I may purchase 50 units of A, B or C.
Which model of these models will be still available even this September for purchase of 50 units?
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/21 17:14:46に投稿されました
I'm thnking about buying 50 quanties of A, B or C this September. Of these three items, which item will be still available for sale in September?

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。