受け取ってない商品があるので、荷物の問い合わせ番号を教えて頂けませんか?
以下の商品です。
"商品名","購入日"
お手数ですが、ご連絡お待ちしています。
また、先ほど頂いた請求書は、上記の商品が到着次第お支払いを致します。
ご理解ください。
宜しくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 10:09:34に投稿されました
As there is an item that has not reached me, would you tell me the tracking number?
The item is: XXXX
Order number:
Ordered on: 月日
I would appreciate your time in responding to me.
In the meantime, as for the invoice you just sent to me, I will make payment as soon as I receive the item. I would appreciate your understanding.
sakosakoさんはこの翻訳を気に入りました
The item is: XXXX
Order number:
Ordered on: 月日
I would appreciate your time in responding to me.
In the meantime, as for the invoice you just sent to me, I will make payment as soon as I receive the item. I would appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 10:05:24に投稿されました
As I have not received some item yet, could you inform me of the tracking number for this shipment?
The item which has not reached me by now is as follows:
“Product Name”
“Purchase Date”
Sorry to take your time, but appreciate your reply soon.
In addition, as for the invoice I just received, I will make payment as soon as I get the above item.
Thank you for your understanding and cooperation.
sakosakoさんはこの翻訳を気に入りました
The item which has not reached me by now is as follows:
“Product Name”
“Purchase Date”
Sorry to take your time, but appreciate your reply soon.
In addition, as for the invoice I just received, I will make payment as soon as I get the above item.
Thank you for your understanding and cooperation.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 10:14:08に投稿されました
Since there is an item I haven't received, could you tell me its tracking number?
This is the item.
"name", "date"
Please be so good as to contact me.
In addition, I will pay the bill I received earlier as soon as I receive the above item.
Thank you for your understanding.
And thank you for your help in advance.
sakosakoさんはこの翻訳を気に入りました
This is the item.
"name", "date"
Please be so good as to contact me.
In addition, I will pay the bill I received earlier as soon as I receive the above item.
Thank you for your understanding.
And thank you for your help in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 10:15:50に投稿されました
Could you advise me the tracking number of my order? One of the item hasn't arrived yet.
The item which hasn't arrived is below
'name of the item' ,'date of purchase'
Hoping to hear from you soon.
Also, I will make a payment for the invoice as soon as I receive the item.
Thank you.
sakosakoさんはこの翻訳を気に入りました
The item which hasn't arrived is below
'name of the item' ,'date of purchase'
Hoping to hear from you soon.
Also, I will make a payment for the invoice as soon as I receive the item.
Thank you.
助かりました。ありがとうございます。
ご丁寧に、恐れ入ります。