Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. It surely is a letter responding to the letter issued by A. I didn...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jun 2013 at 17:16 1267 views
Time left: Finished

すいません、確かにAが発行したレターに対するレターですね。内容を確認していませんでした。
サーバーを検索した際に、出てこなかったので、早とちりしました。
(このレターについてミスを指摘しましたが、あなたが正しいので)このままでお願いします。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2013 at 17:23
I'm sorry. It surely is a letter responding to the letter issued by A. I didn't check the contents.
I mistook it because it didn't come up when I searched in the server.
(Altough I have pointed out the mistak, your are right) please leave it as it is.
[deleted user] likes this translation
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2013 at 17:24
Sorry to inform you that this is a letter sent as a reply to the letter issued by A. I have not checked its content.
When I serched the server, it failed to be detected.
(I pointed out a mistake about this letter, but as you are right) please keep it unchanged.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime