Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a favor about 3 dolls I've asked you to make. Is it possible to attach...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fumiyok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 May 2013 at 22:27 938 views
Time left: Finished

今あなたに作ってもらっている赤ちゃんお人形3体についてお願いがあります。磁気おしゃぶりを付けていただくことは可能でしょうか?また、どうしても、3体とも、6月中に欲しいです。もう待ちくたびれました。もし、6月中に3体すべて完成してくれたなら、きっと私は、あなたに再びお人形を注文すると思います。あなたは素晴らしい最高のお人形作家様です。髪の毛のある子を注文(お支払)したのはもう何か月も前の話です。お願いです。3体とも、6月中に私の手元に送ってくださいますか?教えてください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 22:30
I have a favor about 3 dolls I've asked you to make. Is it possible to attach magnetic pacifier? Also, by all means I want to have all 3 of them within June. I got tired of waiting. If you complete all 3 dolls within June, I think I'll order dolls to you again. You are the best doll maker. It's been several months since I ordered (and paid for) the doll with hair. Please do me a favor. Will you send all 3 dolls to me within June? Please let me know.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 22:43
I would like to request something for three baby dolls I have ordered and in the middle of production.
Is it possible for you to provide a magnetized pacifier for each doll?
Besides, I really would like to have those three dolls within June.
I got tired of waiting for. If you could complete the production within June, I am sure I will place an order again in future.

You are excellent doll designer and it has passed several months already since I placed the order and complete the payment for three dolls with hair. Please, please try to complete the production within June and ship them to me. Please let me know?
[deleted user] likes this translation
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 22:49
I would like to ask you a favor regarding the three dolls you are making as per my request. Is it possible for you to attach a magnet nipple to each of them? I need all of them by the end of June by all means. I am tired of waiting. If you can complete them all within June, I am sure that I will order more doll. You are the most wonderful doll designer. Many months have passed since I ordered dolls with hair. Could you send the three dolls by the end of June? Please give me your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime