Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お手数ですがAへ申し立ての撤回をお願いできますでしょうか? 他に私の方で他に対応すべきことがあればご指示下さい。 早急に対応させて頂きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mini373 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

okotay16による依頼 2013/05/28 14:10:10 閲覧 1964回
残り時間: 終了


大変お手数ですがAへ申し立ての撤回をお願いできますでしょうか?
他に私の方で他に対応すべきことがあればご指示下さい。
早急に対応させて頂きます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/28 14:15:19に投稿されました
I am sorry to disturb you but could you lift the claim you made to A?
If you have anything you want please let me know.
I will handle it immediately
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/28 14:15:53に投稿されました
I'm sorry to cause you trouble but could you drop the claim to A please?
Please let me know if there's anything else I should do.
I will handle it immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。