イギリス
①My item is currently being held at the Post Office due to custom charges and it will therefore be returned to you by them. I look forward to receiving my full refund from you as soon as possible.
②hi, since last time we have a talk was few days ago, i just want to make sure it is can delivery before June 1th? thank you so much
翻訳 / 日本語
- 2013/05/20 16:06:53に投稿されました
イギリス
①私の(注文)物は、今、関税の関係で郵便局に保管されています。その後、郵便局からそちらへ返送されることになると思います。できるだけ早く、全額返金していただけるようお願いいたします。
②こんにちは。数日前、話をして以来ですが、6月1日以前に配達していただけるか確認したいのですが。よろしくお願いします。
①私の(注文)物は、今、関税の関係で郵便局に保管されています。その後、郵便局からそちらへ返送されることになると思います。できるだけ早く、全額返金していただけるようお願いいたします。
②こんにちは。数日前、話をして以来ですが、6月1日以前に配達していただけるか確認したいのですが。よろしくお願いします。
6月1日の間違いです。すみません。