Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 人間形成 選手である前に一人の人として大切な事、特に日本/カンボジアの文化・習慣を取り入れながら指導する。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

hiro19751218による依頼 2013/05/19 18:59:20 閲覧 3053回
残り時間: 終了

人間形成

選手である前に一人の人として大切な事、特に日本/カンボジアの文化・習慣を取り入れながら指導する。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/05/19 19:28:19に投稿されました
Character formation

Before being athletes, they have to form their characters, especially learning Japan and Cambodia's cultures and traditions.
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/19 19:22:03に投稿されました
Charecter formation

Teach what is important as an individual person before being a player, by taking cultures and custom of Japan and Cambodia into consideration.

クライアント

備考

至急お願いします!!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。