Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Since our product includes small parts, please pay attention to children not ...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , elephantrans ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by scoopstar at 18 May 2013 at 14:53 2366 views
Time left: Finished

商品には小さなパーツが含まれますので小さなお子様がお使いになる場合は誤飲などに注意してあげて下さいね。

私は●●を3個FBA納品しましたがInventoryにはすでに売れた物を含めて合計で2つしか反映されていません。これは何故ですか?

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 15:21
Since our product includes small parts, please pay attention to children not to ingestion the small parts accidentally when they play with it..

Although I have delivered three XXs, using your FBA system, but only two XXs have been reflected in your inventory, including already sold one. Could you verify the reason of this?
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 15:01
The goods include small parts, so please take care when small children use it to prevent accidental ingestion.

I delivered 3 pcs. of FBA, but the inventory shows only two pcs. in toal including the alreadly-sold items. Please let me know why.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2013 at 15:01
Because the product includes small parts, please take extra caution for accidental eating and/or drinking if a small child uses it.

I delivered 3 pieces XXX in total but there are only 2 pieces listed on the inventory list including the one already sold out, why is it happened?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime