Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There is no problem in sending the CEPA to the address you gave me. As the p...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by lifedesign at 10 May 2013 at 20:17 1898 views
Time left: Finished

CEPAは、ご連絡いただいた住所に送付していただいて、問題ありません。

手続きが、早く進むので、東京の住所へお送りください。

宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 21:01
There is no problem in sending the CEPA to the address you gave me.
As the procedure advances faster, please send it to the Tokyo address.
Thank you in advance.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 20:56
You can send CEPA to the address you informed us.

Please send to the address in Tokyo for smoother procedure.

Appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime