Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Let me check I know I have S3400 and X100 Cannot get them till early next we...

This requests contains 266 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "E-commerce" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , fumiyok ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by nakamura at 07 May 2013 at 21:54 1693 views
Time left: Finished

Let me check I know I have S3400 and X100

Cannot get them till early next week?

I don’t have any R1 or RBZ driver heads now but will let you know when I get them in On the RBZ “P” version fairway woods, the lowest I can sell them for is $125.00 each including shipping

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2013 at 23:03
確認します、S3400とX100はあるはずです。

来週前半までに入手できませんか?

R1とRBZドライバーヘッドは今ありませんが、RBZ「P」バージョンのフェアウェイウッズが手に入ったらお知らせします、最低でも送料込みで1個あたり$125になります。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2013 at 21:59
S3400と、X100があるのは把握しておりますが確認してみます。

それらは来週初めまで入手できません。

R1、RBZドライバーヘッドは現在のところ在庫がございませんが、入荷次第ご連絡させていただきます。RBZ “P”版フェアウェイウッズですが、送料込みで各125.00ドルが提供できる最安価格です。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2013 at 23:43
S3400とX100の在庫があるか確認します。

来週初めまでそれらは入荷しないのでしょうか?

現在R1とRBZドライバーヘッドの在庫はありませんが、RBZ P版フェアウェイウッド用がいつ入荷するか連絡するようにします。価格は1個あたり送料込125ドルがベストプライスです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime