[Translation from English to Japanese ] the box is in great condition, however im concerned about the amount of fadin...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "説明文" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yamamoto_yuko , maathai ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by hayato1015 at 22 Apr 2013 at 14:23 5190 views
Time left: Finished

the box is in great condition, however im concerned about the amount of fading on the charizard on top of the console, if that was in great condition, i would most definitely accept the offer.

yamamoto_yuko
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Apr 2013 at 15:06
箱の状態は大変良いです。ただ、台の上部のリザードンの絵がどれくらい色褪せているか気になっています。こちらの状態もとても良いのであれば、間違いなく購入させていただきたいと思います。
maathai
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 22 Apr 2013 at 15:06
箱の状態は良いのですが、コンソール上のリザードンの色あせ具合が気になります。この状態がもし良いようでしたら、ぜひこのオファーを受諾したいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime