Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Should be all clear next week buddy. Yes I did send to you. Will get it tak...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , pinkgirl3 ) and was completed in 2 hours 47 minutes .

Requested by nakamura at 26 Mar 2013 at 00:39 2273 views
Time left: Finished

Should be all clear next week buddy.
Yes I did send to you. Will get it taken care of .

Yes 750 each including shipping.
yup "headcovers" fo the "R1s" are in the second box. No "headcover" for the "callaway" hybrid though, sorry.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 26 Mar 2013 at 01:33
来週には全て解決します。
既に発送済みです。届きますからご安心を。

その通りです。送料込みで各750(ドル)です。
はい、”R1s”の”ヘッドカバー”は二つ目の箱の中です。”Callaway”ハイブリッドの”ヘッドカバー”ではありません。申し訳ございません。
★★★★★ 5.0/1
pinkgirl3
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 26 Mar 2013 at 03:26
来週には全てクリアになると思います。
はい、送ってあります。手配はしてあります。

そうです、送料込みの750です。
"R1s" のヘッドカバーは2番目の箱に入っています。 "callaway" ハイブリッドのヘッドカバーは入っていないんですけど。申し訳ないです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime