お願いがあります。
以下の商品の返品をお願いします。
Dualsaw Cs450:合計23台
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
梱包の外側にRAN#1907とお書きください。
ユニットは必ず梱包して発送してください。
元の荷物伝票を各ボックス内に必ず入れてください。
発送後トラッキング番号を教えて下さい。
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 16:12
I would like to ask you a favor.
Please return the following items.
Dualsaw Cs450: Total 23 pieces
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
Please write "RAN# 1907" on the outer surface of the package.
Please pack the units safely before shipping.
Please include the original shipping documents the box.
Please let me know the tracking number after the shipment.
Please return the following items.
Dualsaw Cs450: Total 23 pieces
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
Please write "RAN# 1907" on the outer surface of the package.
Please pack the units safely before shipping.
Please include the original shipping documents the box.
Please let me know the tracking number after the shipment.
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 15:21
I have something I would like to ask you to do.
Please return the products listed below.
Dualsaw Cs450: 23 units total
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
Please write "RAN# 1907" on outside of the package.
Please pack the units appropriately.
Please make sure that the original packing slip is in each box.
Please forward me the tracking number after shipping.
Please return the products listed below.
Dualsaw Cs450: 23 units total
00-336-7493 : 4pcs
00-336-7932 : 4pcs
00-336-8046 : 4pcs
00-337-6794 : 4pcs
00-337-6818 : 4pcs
00-337-9011 : 3pcs
Please write "RAN# 1907" on outside of the package.
Please pack the units appropriately.
Please make sure that the original packing slip is in each box.
Please forward me the tracking number after shipping.