ご注文の商品は在庫がないので発送されていません。店頭で売り切れてしまったので、この注文はキャンセルの手続きをさせて頂きました。発送の手続きは行っておりませんので、あなたに代金が請求されることはありません。ご安心ください。こちらも予期せぬトラブルでしたので、今回のご注文のキャンセルは申し訳ありませんでした。何卒、事情をご理解くださいますよう御願い致します。
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 12:55
The item of order has not been shipped because it was out of stock. The item was sold out in the shop, so we canceled the order. Please feel safe because you will not be charged any fee as we did not ship it to you. We apologize for this cancel, though this was unexpected trouble for us, too. We would appreciate your understanding.
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 13:12
The item that you ordered was not shipped because it is out of stock. Because it was sold out at our retail store, we had to cancel this order. Please be assured that you will not be billed because we did not process the order for shipping. We apologize for the cancellation of this order due to the unexpected circumstances. We appreciate your understanding.