Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We sell about 200 items every month. For now we additionally order 100. Ple...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( am_me99 , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by eirinkan at 20 Mar 2013 at 20:49 3676 views
Time left: Finished

月間販売個数は約200個です。
ひとまず、追加で100個注文します。
インボイスを送って下さい。
4月の頭にもう一度注文する予定です。

他に仕入れたい商品があったら連絡します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 21:28
We sell about 200 items every month.
For now we additionally order 100.
Please send us an invoice.
We plan to order again early in April.

We will let you know if we want to order something else.
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 21:32
We sell 200 of product annually.
First, I will order additional 100.
Please send an invoice for me.
I am planning on make additional purchase in the beginning of the April.

If I want to make another purchase, I will contact you.
am_me99
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 21:15
The number on sale for a month is about 200.
For now, I will order an additional 100.
Please send the invoice.
I plan to order again by the start of April.

I will contact you again if there are other products that I want to purchase.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime