Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I sell sports category items at Yahoo and Amazon in Japan. I ofen ...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by logo at 08 Mar 2013 at 21:53 1126 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は、日本のyahooやamazonでスポーツのカテゴリ商品を売っています。

御社の商品はAやBをよく売っています。

私の顧客層に御社の商品はマッチしていますので、これからも継続的に御社の商品を売りたい。

新規取引をお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2013 at 22:06
Hello.
I sell sports category items at Yahoo and Amazon in Japan.

I ofen sell your items A and B.

Your items match my customers' needs, so I'd like to continuously sell your items.

Please consider new business with me.
logo likes this translation
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2013 at 22:39
Hello,
I sell items in the sports category, e.g. yahoo or amazon in Japan.

I often sell A or B of your products.

Your products meet the needs of our customers, so I would like to sell continuously your products.

Please accept to contact with us.

Client

Additional info

メーカーへの契約依頼です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime