「追加で資金を送金しなさい!」とあなたは言っているのですか?
この前、送金したお金は何なのですか?
私はあなたとの合意でまずは10個注文すると約束して、私は£380を送金しました。
だから、あなたは私に商品を送ってくれればいいのです。
あと私は何を必要があるのですか?
あなたの説明が私には理解できません。
「私がさらに送金したら出荷する」とあなたは言っているのですか?
私が理解し納得できる説明をお願いします。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2013/02/13 14:43:36に投稿されました
Are you saying I need to send more money?
But why did I send you the money before?
As we agreed, I sent you £380 for the order of 10 items.
So you just need to send me the items.
What else do I need to do?
I don't understand your explanations.
Are you saying you will ship them when I pay you again?
Please explain to me in a way I can understand you.
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
But why did I send you the money before?
As we agreed, I sent you £380 for the order of 10 items.
So you just need to send me the items.
What else do I need to do?
I don't understand your explanations.
Are you saying you will ship them when I pay you again?
Please explain to me in a way I can understand you.
翻訳 / 英語
- 2013/02/13 14:42:22に投稿されました
Are you telling me to pay you extra?
What was it for that I paid you the other day?
We both agreed on 10 orders so I paid you 380 pounds.
All you need to do now is to send me the items.
What more do I need to do?
I do not understand your explanation.
Are you saying you are sending me the items when I pay you extra amount of money?
Please give me an explanation that I can understand and agree.
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
What was it for that I paid you the other day?
We both agreed on 10 orders so I paid you 380 pounds.
All you need to do now is to send me the items.
What more do I need to do?
I do not understand your explanation.
Are you saying you are sending me the items when I pay you extra amount of money?
Please give me an explanation that I can understand and agree.