배우면서 용돈도 버는 번역 사이트 Conyac

Conyac은 일본에서 시작된 후 현재 전 세계에서 이용하고 있는 클라우드 번역 서비스입니다.
자택, SOHO, 부업으로 번역 일을 찾고 있는 분,
2개국어 구사자(바이링구얼)나 어학에 자신이 있는 분은 부디 번역자로 가입해 주십시오.

컴퓨터만 있다면, 언제 어디서나 번역 작업을 할 수 있습니다.
【30초만에 회원 가입 완료! 회원 등록은 무료입니다.】

Conyac에서 번역을 하는 과정

Conyac의 번역 의뢰는 전부 인터넷을 통하여 전달됩니다.
컴퓨터만 있다면 언제 어디서나 번역 작업을 수행하여 수입을 올릴 수 있습니다.

또한, Conyac은 번역자로 가입할 때 어떠한 테스트도 거치지 않습니다.
번역에 그다지 자신이 없는 분도, 처음에는 짧은 문장부터 시작하여 서서히 실력을 늘려갈 수 있습니다.

최신 공개 번역물을 읽어보세요

원하는 시간에 원하는 분량만 번역

평일에는 학교나 직장 때문에 바빠서 시간을 낼 수 없는 분들께, Conyac은 그야말로 안성맞춤인 서비스입니다.
번역 의뢰는 24시간 365일 접수하고 있으며, 유저분의 페이스에 맞추어 번역을 하실 수 있습니다.

Conyac의 번역 의뢰는 짧은 이메일부터 전문적인 번역까지 여러 분야에 걸쳐 있습니다.
일정에 맞추어 원하는 분량만큼, 자신의 전문 분야와 관련된 번역을 하실 수 있습니다.

Conyac에서의 번역 순서

Block3 bg

더 열심히 할수록 보수도 UP

Conyac은 자체적으로 각 번역자에 대해 레벨을 부여하고 있습니다.
레벨이 높으면 높을수록 보수도 그에 따라 늘어납니다.

Block5 bg

다른 번역자와의 커뮤니케이션

Conyac에는 학생에서부터 프로 번역자까지, 다양한 수준의 어학 실력을 갖춘 분들이 가입해 있습니다.
Conyac에서는 사용자끼리 서로 잘 모르는 점에 대해 의견 교환을 해 가면서, 부담 없이 어학에 관한 정보교류가 가능한 토론장을 마련해 놓고 있습니다.
다른 번역자로부터 평가를 받으며, 자신의 번역문에 미흡했던 점을 재발견할 수 있을 것입니다.

전 세계의 번역자들과 연결될 수 있는 것은 Conyac만의 매력입니다.

Conyac의 독자적인 번역 콘텐츠

Conyac에서는, 가입 후 그 즉시 번역 의뢰를 받을 수 있습니다.
평범한 번역 의뢰 이외에도 다양한 분야의 번역 콘테스트를 수시로 개최하고 있습니다.

Conyac에 번역자로서 가입해 봅시다

모국어 외의 언어를 하나 이상 배운 분이라면 누구라도 가입할 수 있습니다.

가입은 무료이므로, 부담 없이 가입해 주십시오.