Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. When will the stocks of this product be replenished? I want to order 8 pi...

Original Texts
①この商品の在庫が補充されるのはいつでしょうか?
私はこの商品を8個注文したいのですが取り寄せることは可能ですか?
ご連絡お待ちしております。


②私はこの商品の別の色が欲しいのですが取り寄せることは可能ですか?
私の欲しい商品名は〇〇〇です。商品の画像を添付しました。
今、販売している〇〇〇と同じ値段の€58.06で販売してくれますか?
もし可能であれば私はこの商品を10個注文したいです。お返事お待ちしております。
Translated by kamitoki
1. When will the stocks of this product be replenished?
I want to order 8 pieces of this but can you get it?
I'll be waiting for your message.

2. I want a different color of this product but can you get it?
The name of the product I want is ooo. I have attached a picture of the product.
Can you sell it at 58.06 euros which is the same price as the ooo that you sell?
IF that's possible, I want to buy 10 pieces of this product. I will be waiting for your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
34 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact