Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from 일본어 to 영어 ] 日程遅れはご指摘の通りです。Gの情報提供遅れに加え、AからBを受け取り記録する作業に予定より時間を要しました。Cのエラーが多発した為です。今日中にはこちら...

Original Texts
atsuko-s Translated by atsuko-s
The schedule delay is just what you pointed out.
In addition to delay of G's information provision, it took more time than schedule for the task to receive B from A and record it.
It was because many errors of C happened.
All of our jobs will be completed by the end of today, so please let me arrange the schedule separately.
Also, F agreed to use E for D.
I think I will send you the updated version at the same time of rescheduling after complete the schedule adjustment. Would it be possible for you?
Currently, our account faces error, so it takes a lot of time to return the money.
We will go through the procedure and return all of money by August 7th.
So, I am very sorry for bothering you but would appreciate if you could wait for a while.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time


Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)