Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from 일본어 to 영어 ] 昨年6月の宿泊では大変お世話になりました田中です。少し先ですが、来年の3月に親子でフランス旅行を予定しています。 水曜日な1泊したあと、木曜と金曜は地方都...

Original Texts
昨年6月の宿泊では大変お世話になりました田中です。少し先ですが、来年の3月に親子でフランス旅行を予定しています。
水曜日な1泊したあと、木曜と金曜は地方都市を観光したいので、あなたのホテルにに宿泊せずに、スーツケースを預かってもらいたいです。土曜日に地方から戻り、翌週の日曜日の朝の出発まで8日間宿泊したいと考えています。水曜日1泊 土曜日から8泊という予約は可能でしょうか?お忙しいと思いますが、ご返信御待ちしております。スーツケース保管料が必要であればおしらせください。
kumako-gohara Translated by kumako-gohara
This is Tanaka who stayed on last June. I will travel France with my parents on next March.
We will stay there on Wed. and travel around the provincial city on Thu. And Fri.
Therefore, I would like to deposit suitcases without staying your hotel during days.
We will come back from provincial city on Sat. and stay for 8 days until the morning on next Sun.
Can I book for 1 day on Wed. and 8 days from San.?
I am sorry for bothering you even if you are busy. I am looking forward to your reply.
Please let me know if we should pay the fee for depositing suitcases.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
236

Translation Language
일본어=>영어

Translation fee
$21.24

Translation time
7분

번역자
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプルな説明」を出来るよう日々努めています。

▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)