Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from 일본어 to 영어 ] ご存知の通り、明日は〇〇にて▽▽が開催されます。 本メールにA社の営業担当であるBさんが作成した資料を添付します CさんにはD社の事例と「●●」につい...

Original Texts









kamitoki Translated by kamitoki
As you know, we are holding ▽▽, tomorrow, at 〇〇,
I am attaching the files that B made, who is in charge of sales of A company, with this email.
In addition, I will give input in advance regarding the status of requirements of A company.
A company, even in the ◇◇ industry, made practical use of xx, and protected it with their own efforts. They have a way of operating this very rare even in Japan.
In addition, I understand about ClO, among our sales policies, we will proceed with the digitization of the business together with E company. From now on, from □□ onwards, what A company plans to achieve is to do a certain system with around 100 within our own company.
This kind of action in Japan is of an industrial scale to a tenth degree in comparison to F company in proportional value but in our company it is definitely an important account in the opinion of the one in charge.
PS1: The one in charge of sales said that he was sorry that he used C's picture without asking.
PS2: I myself can only partially read and write and understand English but at this point my speaking skills are still lacking.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time

JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)