Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Freshly squeezed 100% with 0 additives. 1. This seasoning is made of a fresh...

Original Texts
丸搾り 無添加 100%  添加物は一切使用していません。
①本製品は特産の柚子を丸ごと搾った100%ゆず果汁で、独特の味と香りを持つ調味料です。
アルカリ性食品でビタミンC,クエン酸,カリウム、果糖を豊富に含んでいます。
②そのままお使いになってもよいですし、料理に応じて他の調味料と調合してお好みの味加減にしてお使いください。
ゆずの果肉をまるごとしぼった100%果汁です。お料理にはもちろん、水などで割ってゆずジュースとしても美味しくいただけます。
Translated by steveforest
Completely squeezed from real fruits, No additives 100 percent, Added no preserves.
1. This product is 100 percent yuzu citrus juice squeezed from locally grown yuzu, this condiment has rich flavour and fragrance . Alkaline food and rich in Vitamin C, citric acid, potassium and fructose.

2. You can use it as it is or you can add it to your favourite cooking with adding with other condiments.

This is completely 100% juice squeezed from yuzu citrus. You can enjoy cooking as well as along with your favourite drink to make yuzu juice.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
11 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...