Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for telling me that you would be back to work after Chinese New Yea...

Original Texts
春節が終わってお仕事が始まることを教えていただきありがとうございます。
模造品を売っていた出品者は出品を取りやめましたが、売上はなかなか回復しません。
さらに、razor pitを売っているセラーが、タイムセールを連発してランキングを奪うことに必死になっています。

模造品を売っていたセラーはなかなかガッツのあるセラーです。
彼のフェイスブックをみると、「最近、大きなトラブルに2回あって大変だ。」と書いてあります。またデザインを変えたクリーナーを売り始めるかもしれません。
Translated by huihuimelon
Thank you for telling me that you would be back to work after Chinese New Year.
The seller selling the copied products stopped his exhibition but the sales hasn’t got recovered yet.
Also the seller that’s selling razor pits are doing the multiple time sales trying to win in the rankings.

Apparently the seller that was selling the copied products has got so much power.
When I looked at his Facebook he went like “I have had two big troubles recently and is hard to deal with them” he might be back selling cleaners he changes them input design again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
5 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...