Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Also, I don't know what to do because I have become unable to login to my acc...

Original Texts
去年の11月に注文ナンバー「〇〇」の品を注文しましたが、9つ発送されたうち、3つがまだ届いておらず、追跡も出来ない状況です。

追跡できない番号は
○○です。

届いていない商品は
○○が3点です。

カスタマーサービスに電話したところ、こちらにメールするように言われたので連絡いたしました。

Translated by shimauma
Last November, I ordered 9 copies of books with order number 〇〇.
I already received 6 copies, but 3 copies have not yet arrived, and I can not track them using the tracking number.

Tracking number is 〇〇.

The 3 copies that have not yet arrived are 〇〇.

I called the customer service and they said I should email you.
kamitoki
Translated by kamitoki
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
306letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$27.54
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact