Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Understand welfare and social support, and recognize importance of living by ...

Original Texts
人の一生と家族・家庭及び福祉、衣食住、消費生活などに関する基礎的・基本的な知識と技術を習得し、家庭や地域の生活課題を主体的に解決するとともに、生活の充実向上を図る能力と実践的な態度を身に付ける。
生涯発達の視点で各ライフステージの特徴と課題を理解し、自己の意志決定に基づき、責任ある行動をする。
子どもの発達と生活、親の役割について理解する。
保育環境について理解し、現状の課題を考える。
高齢者について、理解を深め、現状の課題を考える。 福祉や社会的支援について理解し、共に支え合って生きることの重要性を認識する
身近な生活課題に目を向け、問題解決の能力を身に付ける
消費生活の現状と課題や、消費者の権利と責任を理解し、生涯を見通した経済の管理や計画を考える
健康で安全な食生活を営むために必要な栄養、食品、調理及び食品衛生などの基礎的・基本的な知識と技術を習得し、生涯を見通した食生活を営むことができる
健康で快適な衣生活を営むことができる
安全で環境に配慮した住生活を営む知識を持つ
生涯を見通した自己の生活設計について考える
Translated by huihuimelon
Acknowledge the primary and basic knowledges and skills from one’s life, family and home, welfare, food, clothing and shelter and consumption lives etc, and deal with the living matters over families and regions where they obtain the abilities to improve their living qualitiesand practical attitudes.
Understand the features and issues of each life stage on the perception looking into a lifetime development, and act responsibly based on their own decisions.
Understand children’s development and living, and the roles of parents.
Understand the nursery environment and think about the current issues.
Get to know better about elderly people and think about the current issues.
Understand welfare and social supports and recognise the significance of support each other in our living.
Take a glance at the living issues around our living and obtain abilities to deal with problems.
Think about the financial management and planning looking far into the future by understanding the current situations and issues laying in our consumption living and the right and responsibilities of us consumers.
Being able to conduct a healthy and safe balanced diet as a lifetime span by learning primary• basic knowledges and skills such as nutrients, foods, how to cook and food hygiene.
Being able to conduct a healthy comfortable clothing life.
Learn knowledges to a safe and environmentally considerate sex life.
Think about a life design of own self looking into the future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
455letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$40.95
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...