Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Due to the product specification, not all the strea...

Original Texts
返信ありがとうございます
製品の仕様上、全てのストリームを記録する事は出来ません。
カメラとの接続が切断されても、録画を停止させない方法、もしくは、切断されてから録画停止されるまでの時間を調整する事は出来ますか?

あと、現在RestApiにて stopRecordingを行っているのですが、srverside APIにて RESTAPIのstopRecordingイベントをserversideApiにて受け取る事はできませんか?
Translated by tearz
Thank you for your reply. Due to the product specification, not all the stream can be recorded.
Even though the camera connection is disconnected, is there a way not to let it stop recording or a way to adjust the time to stop recording from disconnection?

Also, I am performing to stopRecording at RestApi at the moment, but is there any way I could receive ReSTAPI's stopRecording event at serversideApi?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
28 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact