Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, George, I would like to order the following. Please send me an inv...

Original Texts
ジョージいつもありがとう。
以下の注文をしますので、問題なければ請求書を送ってください。


円が安くなって利益がでなくなっています。
値引きできる商品はないですか?
出来れば値引きした値段の請求書を希望します。


私はあなたと継続的に取引していきたいと考えていますし、取引量も増やして行きたいと思います。

売れる商品で安く仕入れられる商品をたくさん紹介してください。

商品に付ける領収書は税関のために安く表示してくれると嬉しいです。
Translated by 14pon
Hello, George,

I would like to order the following. Please send me an invoice if you see no issue with them.

The resent depreciation of yen has been eating most of our profits out.
Is there any item that you could offer any discount for?
If possible, I would like to have the invoice with the discounted prices.

I hope to continue business with you, and also hope to increase the amount of our purchase.

I would appreciate if you could name as many items as possible that sells well yet are inexpensive for us to buy.

Also I would be glad if you would lower the prices to declar on the invoice to include in the package for customs clearance.

Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
21 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...