로컬라이즈 가이드

Androidでは、デバイス(スマートフォン、タブレットなど)で設定されたロケールに対応したリソースを用いて表示を行います。リソースには、テキスト文字列、レイアウト、サウンド、グラフィックが含まれており、標準のテキスト文字列は、アプリケーションのres/values/strings.xmlファイルに格納されています...
iOS 애플리케이션(iPhone, iPad, iPod)의 국제화를 위해서는, Apple’s strings 형식(.strings)의 특별한 로컬라이제이션 파일이 필요합니다.
Androidでは、デバイス(スマートフォン、タブレットなど)で設定されたロケールに対応したリソースを用いて表示を行います。リソースには、テキスト文字列、レイアウト、サウンド、グラフィックが含まれており、標準のテキスト文字列は、アプリケーションのres/values/strings.xmlファイルに格納されています...
GetText는 소프트웨어의 국제화와 로컬라이즈를 위해 개발된 라이브러리 커맨드입니다. GetText를 사용하는것으로, 개발과 번역을 따로따로 진행할 수 있어 일에 효율이 늘어납니다.
Ruby on Rails의 애플리케이션 로컬라이즈에는, Ruby I18n 프레임워크와, YAML 파일로 만들어진 로컬라이즈 문자열 카탈로그를 사용합니다. 본 가이드는 Ruby on Rails 버전3 이후를 사용한 애플리케이션 국제화에 대해 안내하고 있습니다.

귀하의 자료를 로컬라이즈 할 경험 많은 번역자를 찾으십니까? Conyac이 최고의 해결책입니다!
믿을 수 있고, 빠르고, 합리적인 가격의 서비스입니다.