スコット様返信ありがとうございます。特別価格での提供に大変感謝いたします。我々のフロリダ倉庫の住所は下記の通りです。4283 Express LaneSuite 203-494Sarasota, FL 34238また、メールならこちらで翻訳ができるので、問題ありません。それでは、購入したい商品を選んだらまた、連絡させていただきます。よろしくお願いします。まさあき
Dear Scott,Thank you for your reply.Thank you also for your offer with the special prices.Our warehouse in Florida is as below. 4283 Express Lane Suite 203-494 Sarasota, FL 34238There will be no problem, if we contact each other via emails, since we can have our messages translated. I will contact you again once we pick items we want to buy.Best regards,Masaaki
返事が遅くなって本当にごめんなさい!現在提供出来る「カレイドムーンスコープ」は2個あります。あなたはいくつの商品が必要ですか??ありがとう!!
I am very sorry about the late reply!There are 2 Kaleidomoon Scope that I can offer right now.How many of the item do you need? Thank you!!
Lovvd is a marketplace for buying and selling pre-loved bags and shoesFashion startups are quite popular, especially those that run on the e-commerce model. Lovvd mixes the e-commerce and social media models in an interesting twist by enabling users to buy and sell pre-owned designer bags and shoes.Fashionistas would probably prefer calling these items “pre-loved” rather than “pre-owned,” much like how car enthusiasts would treat their rides, or how gadget lovers would be reluctant to part with even their obsolete gadgets after upgrading. Lovvd connects shoe and bag lovers with each other, focusing on finding a new home for premium brand items that have been pre-loved but no longer used.
中古のバッグや靴を購入・販売するマーケットプレイス「Lovvd」ファッション系のスタートアップはかなり人気がある。eコマースモデルで運営されているサービスは特にだ。Lovvdはeコマースとソーシャルメディアのモデルを組み合せたサービスで、ユーザーが中古のバッグや靴を購入・販売できるようにするという面白い工夫をしている。ファッション好きの人はおそらく、中古品のアイテムを「使っていたアイテム」というよりも「大好きだったアイテム」と呼びたいだろう。車好きの人が自分達の車を大事に扱ったり、ガジェット好きの人がアップグレード後に古くなったガジェットでさえも手放したくないと思うのと同じだ。Lovveは靴とバッグが大好きな人達を結びつけるサービスで、大好きだったけどもう使っていないプレミアブランドのアイテムに新しい持ち主を探すことに特化している。
e27 spoke with co-founder Ralph Wintle, who explained that the service is still currently in beta, but the marketplace for buying and selling pre-loved bags and shoes is gaining traction, especially with its recent launch of their MVP program. Ralph actually got to the idea of building a marketplace for these pre-owned items after a first-hand experience with his sister — Anicka, who is likewise co-founder — trying to sell her own stuff. “The problem of re-selling or recycling of second-hand or vintage fashion has been around for a while now, and I noticed it first hand when my sister was trying to off-load some of her pre-loved designer shoes, this past Christmas.”
e27は共同設立者のRalph Wintle氏に話を聞いてみた。同氏は、Lovvdは現在ベータ版だが、中古のバッグや靴を販売する同サービスはトラクションを獲得しつつあり、特に最近ローンチしたMVPプログラムによってトラクションは伸びていると説明した。Wintel氏がこの中古ファッションアイテム販売・購入マーケットプレイスを構築しようと思ったのは、実は姉(もしくは妹)のAnickaさん(同じく共同設立者)が彼女自身のものを販売しようしているのを見たからだった。「中古/ビンテージのアイテムの再販/リサイクルでの問題はすでにしばらくの間存在しています。私がそれを目撃したのは、姉(妹)がこの前のクリスマスに、大好きだったデザイナーの靴の何足かを処分しようとしているときでした。」
There were two challenges here. First was the price. Brand-items like Louis Vuitton and Chanel don’t exactly have a mass audience. However, if you’re trying to reach out that premier audience, you will need to attract them with the platform in the first place. e-Bay doesn’t exactly cut it here, especially given the proliferation of fake (or “class A”) goods out in the open market.
問題は2つ。1つは価格だ。ルイヴィトンやシャネルといったブランド品を使う人はそんなにいない。だが、プレミアのユーザーにリーチしようと思ったら、まずはプラットフォームを活用してその人達を引きつけなければならない。でも、ここでeBayを活用するのはよくない。eBayで偽物(もしくは「A級品」)の取扱いが増えていることを考えると特に、同サービスの活用が良いとは思えない。
Ralph says he got interested with the concept of selling on photo-oriented social networks. “I also noticed that all of [my sister's] friends were trying to sell (rather expensive items!), and they weren’t just using eBay. Instead, these girls were selling their stuff on Instagram. I thought this was really interesting and believed we could make it better by creating a dedicated marketplace that could handle payments etc and use Instagram as the main tool of distribution.”
Wintle氏は、写真志向型のソーシャルネットワークでそれらのアイテムを販売するというコンセプトに興味がわいたと言う。「(姉もしくは妹の)友達すべてが中古のアイテム(しかも結構高価なアイテム!)を販売しようとしていることに私は気付きました。でも、彼女達はeBayを使ってなかったのです。そういうことが非常に面白いと思ったし、決済などもできて、配信のメインツールとしてInstagramを使った、専用のマーケットプレイスを作れば、ファッションアイテムの中古品販売・購入の環境が良くなると考えたのです。」
Lovvd lets users choose photos from their Instagram accounts, thereby making it easier to source media for their listings. Ralph is also working to incorporate live listings when certain hashtags are used, such as #lovvdbags or #lovvdshoes, for instance. Focusing on premium items, though, we can’t expect the startup to have big numbers at first, especially because they’re still picky with accepting users. “There aren’t many products up for sale at the moment, since we are quite picky as to who may sell on Lovvd. Once we finalize this latest version, we’ll be approving a lot more sellers and you should see quite a few products go live.”
Lovvdでは、ユーザーがそれぞれのInstagramのアカウントから写真を選べるようにしているので、アイテム掲載用の写真を簡単に入手することができる。同氏はまた、特定のハッシュタグ ——例えば、#lovvdbagsや#lovvdshoesなど—— が使われた時にリアルタイムでリストアップされる機能を取り入れようと取り組んでいる。プレミアのアイテムに特化しているものの、同サービスがすぐに大きな実績を上げるとは思えない。とりわけ、彼らがユーザーを承認することに今も神経質になっている状態なので、実績をあげるには時間がかかるだろう。「今のところ、販売のために掲載されているアイテム数はあまり多くありません。というのは、誰がLovvdで販売してもいいのかということに関して、私達がまだかなりこだわっているからです。この最新バージョンを完成させれば、より多くの販売者を承認し、サイト上に多くの販売アイテムが掲載されるようになります。」
This is actually great for the brand, as Anicka writes that Lovvd is “dedicated to having quality rather than quantity by hand picking each of our sellers to ensure our buyers are purchasing only the best pre-loved goods.”
これは同ブランドにとっては実にいい事で、Lovvdは「同サービスを利用する購入者が最高の中古アイテムだけを買っていることを保証するために販売者を注意深く選定し、量ではなく質を提供することに専念」しているとAnicka Wintle女史は書いている。
Lovvd takes a 10 percent cut from sales, which includes the PayPal fees (about 3 to 4 percent, depending on jurisdiction and transaction type). Lovvd is not funded at this time, and the team consists of Ralph himself and his sister, Anicka. Ralph works out of startup incubator/accelerator Proudcloud, and has coded Lovvd with a bit of help from Proudcloud’s Jason Torres, who is also behind Artiste Connect and Startups.PH. Anicka, meanwhile, is based in Sydney, Australia, working in the fashion PR industry.
Lovvdは販売額の10%を手数料として徴収する。その中には、PayPalの手数料(約3〜4% —— 取引の種類や国によって異なる)も含まれている。同サービスは現段階では出資を受けておらず、Ralph Wintle氏自身とAnicka Wintle女史だけで運営している。Ralph Wintle氏は、スタートアップインキュベーターでアクセラレーターのProudcloudで働いており、ProudcloudのJason Torres氏(Artiste ConnectとStartups.PHも運営)の助けを少し借りてLovvdをコーディングした。一方、Anicka Wintle女史は現在オーストラリアのシドニーに拠点をおき、ファションのPR業界に従事している。
An interesting note is that Ralph actually graduated with a law degree, but seems to have found entrepreneurship to be his calling. “I decided I wanted to have a go at building startups. After a few failures I realized my biggest weakness was not understanding the technology and thus decided to learn how to code. I attended CodeAcademy (now known as www.thestarterleague.com) last Spring in Chicago, and now I develop Rails apps out of Proudcloud for myself.”Check out what Lovvd has to offer at lovvd.com.
興味深いのは、Ralph Wintle氏が実は法学部を卒業しているのに、どうやら起業が同氏の天職だと見いだしていること。「スタートアップの構築に挑戦してみたいと思ったのです。何回もの失敗を重ねて、私の最大の弱点はテクノロジーを理解していないことだと分かりました。それで、コーディングを学ぶことに決め、昨春にシカゴのCodeAcademy(現在は www.thestarterleague.comとして知られている)で勉強しました。今では、Proudcloudで人の力を借りず1人でRailアプリを構築しています。」Lovvdがlovvd.comで提供しているものをぜひチェックしてみて。
MOL Global acquires Indonesia’s payment service AyoPayPT. MOL AccessPortal acquires AyoPay and expands MOL’s offerings in Indonesia.PT. MOL AccessPortal (MOL Indonesia), a subsidiary of MOL Global Pte Ltd, has just announced it’s acquisition of AyoPay, Indonesia’s leading payment service provider specialising in online game credits. The strategic investment will expand MOL’s offerings in Indonesia, allowing partners and customers to achieve the full benefits of both services.
MOL Globalがインドネシアの決済サービスAyoPayを買収PT. MOL AccessPortalがAyoPayを買収し、同社のサービスをインドネシアに拡大MOL Global Pte Ltdの子会社であるPT. MOL AccessPortal(MOL Indonesia)が、オンラインゲームのクレジット購入決済に特化した、インドネシア主要の決済サービスプロバイダーAyoPayを買収したことを発表した。この戦略的買収によって、MOLは同社のサービスをインドネシアに拡大することができ、パートナー企業や顧客は両サービスのメリットを最大限に利用することができる。
Established in November 2009, AyoPay is a payment service provider specialising in online games credits for the Indonesian market. It is one of the largest distributors for branded online game credits from various game publishers like Gemscool, Lyto, and Megaxus. AyoPay is also a payment option with a wide variety of payment channels like ATMs, cybercafés, online and mobile banking.
2009年11月に設立されたAyoPayは、決済サービスプロバイダーで、インドネシア市場におけるオンラインゲームのクレジット購入決済に特化している。同社は、GemscoolやLyto、Megaxusなど様々なゲームパブリッシャーが手掛ける有名なオンラインゲームのクレジットを提供する大手販売企業の1社だ。また、決済サービスとして、ATMやサイバーカフェ、オンライン/モバイルバンキングなど、幅広い決済チャネルも提供している。
MOL Global on the other hand, is a payment service providers for games, content and services in Asia. Based in Malaysia, the company fully owns both the payment service provider, MOL AccessPortal Sdn. Bhd. (MOL) and the social networking pioneer, Friendster Inc. (Friendster). It has more than 600,000 distribution channels spanning across over 80 countries worldwide.
一方、MOL Globalは、ゲーム、コンテンツ、サービスに対する決済サービスをアジア地域で展開している。マレーシアが拠点で、決済サービスプロバイダーのMOL AccessPortal Sdn. Bhd. (MOL)とソーシャルネットワーキングのパイオニアFriendster Inc. (Friendster)を完全保有している。MOL Globalには、世界80か国以上に60万社を超える流通チャネルがある。
The investment represents another step towards MOL’s goal of creating a premium online payment eco-system in the region. Through the combined assets, it will provide a comprehensive payment solution around the region. It will also generate more monetisation opportunities for its global game publishers and social networks partners.“With an annual growth forecast of 33 percent for the next five years, the Indonesian online game industry holds immense untapped potential,” said Craig White, President, Global Operations, MOL Global. “MOL understands Indonesia’s games industry. We are dedicated to continue providing innovative ways to connect our global partners with the Indonesian consumers.”
今回の買収という投資は、東南アジアにプレミアのオンライン決済エコシステムを構築するというMOLの目標に進むための1ステップを象徴している。両社のサービス資産を合わせれば、東南アジア地区全体に包括的な決済ソリューションを提供することができるだろう。また、世界のゲームパブリッシャーおよびソーシャルネットワークのパートナーにとっても、さらなるマネタイズのチャンスを生み出すこととなるだろう。「今後5年間の年間成長予測が33%であることを考えれば、インドネシアのオンラインゲーム業界には手つかずの大きな可能性があります。MOLはインドネシアのゲーム業界を理解しています。当社は、世界のパートナー企業とインドネシアの消費者を繋げるための画期的な方法を提供し続けます。」とMOL Globalグローバル事業代表取締役のCraig White氏は語った。
“By bringing AyoPay under the MOL organisation, we are extending our value to the consumers with increased contents and payment options. At the same time, we are also providing a credible, localised platform for global developers to monetise their products in this unique Indonesian market. This acquisition reflects MOL’s continued commitment to invest in key markets across the world, especially Asia,” added Craig.With this investment, the existing AyoPay staff will join MOL Indonesia and continue to grow the business.
「MOLの組織内にAyoPayを入れることによって、当社はコンテンツと決済オプションを増やし、インドネシアの消費者に対する当社の価値を高めています。と同時に、当社は世界のデベロッパーがそれぞれのプロダクトをこのユニークなインドネシアの市場でマネタイズするために、信頼のおけるローカライズされたプラットフォームも提供しています。今回の買収は、世界の主要市場 ——特にアジア——に出資していくというMOLの継続的な取組みを反映するものです。」とWhite氏は付け加え述べた。今回の買収により、AyoPayに残っているスタッフはMOL Indonesiaの社員となり、引続きAyoPayのビジネスを成長させていく。
This is MOL AccessPortal’s second major acquisition in the month. Earlier last week, it acquired a majority stake in Turkey’s Game Sultan and PaytoGo and planned to use the opportunity to get into Europe, the Middle East and North Africa.
AyoPayの買収はMOL AccessPortalにとって今月2つめの大きな買収だ。先週、同社はトルコのGame SultanとPaytoGoの株式の過半数を取得し、ヨーロッパ、中近東、北アフリカに参入するためのチャンスとして活用する計画を立てた。
Shoppink is a beautiful mobile blogshop browser for SingaporeansShoppink is an iPhone app that converts online blog shops into mobile photo albums, allowing you to browse even while on the go.In 2011, LiveJournal, one of Singapore’s largest online portals which hosted over 50,000 Singapore-based blogshops recorded a total of S$96 million (US$77 million) in transactions. Considering the size of Singapore, the number is a significant one in showing that e-commerce is huge in the country. While there are a lot of blogshops around, there are no mobile blogshop aggregators that allow easy browsing of all the popular shops. Recognizing this, Shoppink is launching a mobile app to provide just that.
シンガポール人のためのきれいなモバイルブログショップブラウザ「Shoppink」Shoppinkは、オンラインのブログショップをモバイルのフォトアルバムに変え、外出中でも閲覧できるiPhone向けアプリ。2011年、シンガポール最大のオンラインポータルLiveJournalが、シンガポールを拠点におく5万軒以上のブログショップをホストして総売上で9600万シンガポールドル(7700万米ドル)を記録した。シンガポールの市場規模を考えると、同国のeコマース事業が大きいことを示すという点でその額には大きな意味がある。周りにはたくさんのブログショップがあるにもかかわらず、それらすべての人気ショップを簡単に閲覧できるモバイルのブログショップアグリゲーターはない。このことに気付いたShoppinkは、それを提供するためだけにモバイルアプリをローンチしようとしている。
Founded by Bryan Lim, Shoppink is an iPhone app that converts online shops into photo albums, allowing simple browsing even when you are on the go. It is fast, beautiful and simple to use. With auto-sync, it also keeps the latest content in-sync on your iPhone. On top of that, Bryan told us Shoppink is intelligent and is able to target any online shops that follow standard HTML encoding.
Bryan Lim氏によって設立されたShoppinkは、オンラインショップをフォトアルバムに変えるiPhoneアプリで、外出中でも簡単に閲覧できる。早くて、奇麗で、簡単に使えるアプリだ。自動同期機能があるので、携帯電話に最新のコンテンツを同期し続ける。さらに、Shoppinkは賢く設計されているので、標準的なHTMLエンコーディングであればどのオンラインショップでもターゲットにすることができるとLim氏は語った。
While ambitious, the features and functionality of Shoppink is still limited to only browsing the latest collections from blogshops and emailing the collections to your friends and family. According to Bryan, Shoppink currently follows the top 50 blogshops in Singapore based on “traffic and statistics collected online.”
意欲的ではあるが、今のところ同サービスの機能はブログショップの最新コレクションを閲覧することと、それらのコレクションを友人や家族にメールで送信することだけに限られている。Lim氏によると、Shoppinkは現在、「オンライン上で収集されたトラフィックと統計」のデータを基に、シンガポールのブログショップトップ50をフォローしているとのこと。
Shoppink calling for merchant signupsIf you own an online shop and have more than 1,000 likes on Facebook, Shoppink wants to reserve a space for you on their mobile app. Send an email to bryan@shoppink.me today to reserve your space. use “Shoppink Space” as your email subject. The platform is free and is available on the iPhone.Shoppink was started by a group of four engineers and designers. Shoppink is happily incubated at NUS Enterprise’s Plugin at Blk71. It is one of the YES! Startups from SPRING SINGAPORE!
ショップオーナーに求む、Shoppinkにぜひ登録を!もしあなたがオンラインショップを運営していてFacebookページに1000回以上の「いいね!」があるなら、Shoppinkは同モバイルアプリにあなたのショップを掲載するスペースを確保したいと思っている。早速今日にでも、そのスペースを確保してもらうために、bryan@shoppink.me までeメールを送ろう。件名には「Shoppink Space」と書いて送信して欲しい。同プラットフォームは無料で、iPhoneで利用ができる。Shoppinkはエンジニアとデザイナーの4人のチームで設立された。同サービスは幸運にもシンガポール国立大学起業支援機関Plug-In@Blk71で育成され、SPRING SINGAPORE!が運営していたYES! Startupsプログラムに選ばれたスタートアップの1つだ。