yoppo (yoppo1026) — 付けたレビュー
本人確認済み
14年弱前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
医療
ビジネス
エレクトロニクス
契約書
食べ物・レシピ・メニュー
旅行・観光
ジャーナリズム
漫画
文学
マニュアル
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/04 13:38:55
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/04 17:06:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/11 15:38:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/28 13:30:47
|
|
コメント withinはなくてもいいような気がします。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/28 13:29:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/28 13:31:51
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/11 15:40:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/26 10:47:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/26 10:07:54
|
|
コメント うまく訳せています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/26 10:53:06
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/21 14:11:57
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/21 14:28:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/21 11:41:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/16 16:26:02
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/16 16:28:21
|
|
コメント わかりやすい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/12 17:28:58
|
|
コメント On the contraryのところ、私も迷いましたが、いい表現ですね。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/12 17:27:11
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/28 11:18:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/28 11:19:37
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/24 16:06:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/21 14:40:21
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/15 09:46:54
|
|
コメント うまく訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/16 10:30:06
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/11 15:18:15
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/08 10:46:20
|
|