yoppo (yoppo1026) — 付けたレビュー
本人確認済み
14年弱前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
医療
ビジネス
エレクトロニクス
契約書
食べ物・レシピ・メニュー
旅行・観光
ジャーナリズム
漫画
文学
マニュアル
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/27 15:48:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/27 15:46:10
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/28 14:10:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/28 13:45:59
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/27 15:49:36
|
|
コメント Very good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/29 13:52:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/29 13:49:58
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/28 14:11:23
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/27 10:10:37
|
|
コメント Good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 16:59:36
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 16:58:14
|
|
コメント Good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 14:11:07
|
|
コメント インターネットオブシングス(IoT)の部分が親切で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 14:09:20
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 14:07:42
|
|
コメント 特に問題ないです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 17:00:46
|
|
コメント Good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/23 14:57:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/23 14:54:25
|
|
コメント 間違いなく訳せています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/23 14:55:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/21 17:10:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/21 15:01:46
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/21 15:00:47
|
|
コメント Good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/19 14:42:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/19 14:40:28
|
|
コメント Good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/19 14:37:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/19 14:35:38
|
|
コメント いいと思います。 |