transcontinents — もらったレビュー
本人確認済み
約12年前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
ビジネス
商品説明
旅行・観光
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/30 11:37:03
|
|
コメント わかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/30 01:04:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/27 19:05:08
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/26 21:06:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/26 18:12:11
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/25 12:56:20
|
|
コメント 分かりやすいです!一点、印鑑はstampでよいのか、気になりました。調べたらsealだったもので。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/26 09:50:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/25 22:06:20
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/26 01:20:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/23 16:15:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/20 12:49:27
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/20 11:24:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/19 17:19:53
|
|
コメント わかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/18 16:25:04
|
|
コメント 直すところはありません。いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/18 13:22:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/17 12:45:25
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/17 12:41:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/17 21:37:35
|
|
コメント きれいな訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/17 12:33:35
|
|
コメント 直すところは無いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/13 23:24:30
|
|
コメント 自然な翻訳で参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/14 00:29:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/14 13:15:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/17 15:59:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/13 08:02:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/13 11:58:14
|
|