transcontinents — もらったレビュー
本人確認済み
約12年前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
ビジネス
商品説明
旅行・観光
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/17 21:53:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/17 10:02:57
|
|
コメント わかりやすく、いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/16 17:28:42
|
|
コメント 参考になります |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 20:06:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 15:43:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 13:19:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 12:57:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 16:00:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/14 20:40:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 13:06:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/15 08:57:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/12 01:36:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/07 20:57:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/02 06:43:18
|
|
コメント Good. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/01 09:45:06
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/31 16:36:28
|
|
コメント 正確かつ自然です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/28 20:46:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/03 07:37:56
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/28 03:11:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/26 17:05:38
|
|
コメント 元の英文も汲み取りづらいところがある中で、よく訳していると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/26 13:04:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/27 20:56:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/25 11:54:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/23 10:47:26
|
|
コメント わかりやすく読みやすい訳です。最初に原文を読んだ時、私は「this PM」を「a message from eBay」と解釈したのですが、午後もあり得るなと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/22 12:21:18
|
|