Conyacサービス終了のお知らせ

Takuya Oshige (takuyao) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
takuyao 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

The app, called Baidu Tianyan (tianyan could be translated as “eye in the sky”), will be familiar to anyone who uses FlightAware, the app that was in the news earlier this year as people sought to understand what on earth happened to the still missing Malaysia Airlines flight MH370. As with FlightAware, Baidu’s new app is accompanied by a browser-based flight tracker – see here – that does away with some of the slickness of the mobile app.

While the augmented reality aspect of the Baidu Tianyan mobile app is fun (pictured top), it’s actually the least useful part. It’s probably more useful and insightful when used to track flights on a map.:

翻訳

Baidu Tianyan(tianyanは、空の目という意味)と呼ばれるこのアプリは、FlightAwareのユーザーには親しみやすいものだろう。FlightAwareは、今年前半にニュースになり、いまだ行方不明のマレーシア航空機MH370の事件で、人々がいったい何が起こったのかを知ろうとしたときに話題になったアプリである。FlightAwareと同様に、Baiduのこの新しいアプリも、ブラウザベースの航路追跡機能を搭載している(こちらを参照)。そのせいでモバイルアプリの滑らかさは、いくぶん失われている。

拡張現実の観点からいうと、Baidu Tianyanは楽しいモバイルアプリだ(上の写真参照)。しかし、実際に役に立つのは、それ以外の機能だ。地図上でフライトを追跡する機能は、より有益で洞察力に富んでいる。

takuyao 英語 → 日本語
原文

You can also search by flight numbers to see if your flight is delayed. Or you could just marvel about how many sleek hunks of metal are screaming through the skies at the moment:

While it looks good and could prove useful, this only covers planes in or near Chinese airspaces, so this isn’t a global app yet.

Kaiser Kuo, Baidu’s director of international communications, explains that the new app tracks flights by their ADS-B signal (that’s the automatic dependent surveillance-broadcast system) and even tracks private aircraft. Here’s his brief demo video:

翻訳

フライトナンバーを検索して、あなたの飛行機が遅れているかどうかを調べることもできる。もしくは、ただ驚くかもしれない。どれだけ多くの鉄のかたまりが、今この瞬間、轟音をたてて空を飛んでいるかを知って。

このアプリは見た目も良く、役に立ちそうだが、中国国内およびその付近の空域における航空機しかカバーされていない。つまり、今のところグローバルなアプリではない。

Baidu の国際コミュニケーションのディレクターであるKaiser Kuo氏によると、この新しいアプリは、ADS-B信号を使ってフライトを追跡しており、プライベートな飛行機でさえも追跡可能だ。(ADS-Bとは自動従属監視放送システムのこと)。Kaiser Kuo氏による、概要のデモビデオはこちら。

takuyao 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

If you decide not to they may escalate the case to us and which point we would look at your listing and see if the description stated they should have had two or they ordered two and take action on the case by either closing in your favor, allowing the buyer to mail the item back to you, or closing in the buyer's favor.

Most of the time just talking the time to communicate with the buyer and letting them know what's going on will resolve the issue.

I apologize that this transaction did not go as planned, thank you for reaching out to us regarding this situation. I wish you all the best in your future transactions.

Best Regards,

翻訳

お客様が返品を受け入れない場合、購入者の方は、この問題を私たちに報告するかもしれません。その場合、私たちは過去のお客様の出品リストの記載をチェックし、購入者の方が2点の商品を受け取るべきであったかどうか、もしくは、実際に2点の商品の注文をしていたかどうかを確認いたします。そして、お客様のご希望通りに取引を終わらせるか、購入者の方がその商品をお客様に返送することを認めるか、もしくは、購入者の方の希望通りに解決するかを判断し、対処いたします。

しかしながら、おそらく購入者の方とコミュニケーションを取り、何が起こっているのかを伝えることで問題は解決するでしょう。

今回の取引が予定通りに運ばず、申し訳ございませんでした。また、現在の状況についてご連絡いただき、ありがとうございました。今後の取引がすべてうまくいくことを願っています。

以上、よろしくお願いいたします。