Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 日本語 → 英語
原文

一部の部署にAの情報が行き渡っていない旨指摘を頂きましたので、最新版の日程を改めて共有致します。依頼内容や作業日数、役割分担に変更ありません。表Cは9月以降の日程を表示しています。なお一部遅れがある部署の日程と、変更あった担当者名を現状に即した内容に更新済です。万一宛先に変更があれば現在担当の方へ共有頂けると幸いです。記載に不備等あれば連絡下さい
また商品Bは製造元から取り寄せており再発送が来週頭になりそうです。Bは破損防止のため梱包サイズが大変大きいです。受取時ご注意下さい

翻訳

As I was told that information of A has not been distributed to part of the department, I will share the newest schedule again. There is no change in details of request, days of work and role. In the list C, the schedule after September is listed. The schedule of the department where part is behind schedule and name of a person in charge that was changed have been updated to the details suitable for the current situation. If the place to which it is sent has been changed, may I ask you to share it to a person in charge now?
If you find a problem in its listing, please let me know.
I am going to receive the item B from a manufacturer, and will send it again in the beginning of next week. To prevent i from being damaged, B is very large in its packing size. Please be careful about it when you receive it.