Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

★After a second thought, I changed my mind and decide to keep the camera. It is a small issue after all. Besides, I have bought another XPAN II and decided to compare these two. I may sell one later but want to see which one is better first.

Sorry for all the troubles.

★I have tried the camera in the past week and found that the yellow focusing mark is a bit off vertically. That is, it does not coincident completely even when the focus is right on.

I understand that this does not affect usage very much but I am buying this for collection and would love it to be perfect. As a result, I want to have it returned to you for a full refund.

Can you please advise your return address? Thanks!

翻訳

再考後、私は決心を変え、カメラを持っておくことにしました。結局、たわわいのない問題でした。これ以外に、XPANⅡを購入し、この2つを比較してみることにしました。今後、その内の一方を売却するかもしれませんが、まず、どちらが精巧か確認してみます。

全ての問題にお詫びします。

*先週、カメラを使ってみた所、黄色のフォーカスする箇所が少し垂直でないことが判明しました。つまり、フォーカスがオンの場合でもフォーカスできないのです。

本品が使用に大きな影響を及ぼさないことが分かりましたが、収集のため本品を購入します。本品に問題ないと良いのですが。
その結果、全額返金のため本品を返品します。

返送用の住所をお知らせください。よろしく。