Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 英語 → 日本語
原文

Hi I'm really interested is this the best price?

Review your fees
Total:    $0.00
If your item sells, you'll be charged a final value fee- opens in a new window or tab based on a percentage of the item's total cost to the buyer (less any sales tax).
Current account balance- opens in a new window or tab before adding this item: $3.00

This message was sent while the listing was active.

◾Keep your money safe - never pay for items with cash or instant money transfer services, such as Western Union or Money Gram. In the past some sellers have exploited these payment methods in order to defraud buyers, so eBay has banned them from the site.

翻訳

これは最善の価格ですか。
貴手数料の確認
合計:0ドル
商品を販売すると落札価格が請求され、対バイヤーの商品総コストのパーセンテージ(販売税を差し引く)に基づき新たなウィンドウまたはタブが開きます。
現在のアカウントの残高---本商品の3ドルを追加する前に新たなウィンドウまたはタブを開きます。

出品がアクティブである場合、本メッセージを送付。

お金を安全に保管してください。ウエスタンユニオンまたはマニーグラムのようなキャッシュまたは迅速な送金サービスにより支払ってはいけません。以前、複数のセラーがこのような送金方法を利用しバイヤーをだましました。そこで、イーベイが本サイトから禁止しました。