スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 12:00:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/26 00:35:56
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 12:03:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 15:08:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/11/28 14:07:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/03 09:05:41
|
|
コメント 英文解釈に間違いはなく、自然な日本語訳で読みやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/21 08:34:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/19 19:44:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/17 18:01:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/17 18:19:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/28 00:21:17
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/20 14:49:42
|
|
コメント 冒頭に拝啓の部分がありませんので、敬具よりも「よろしくお願いいたします」といった訳の方が良いかもしれません。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/12 08:05:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/11 21:12:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/12 17:40:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/09 12:38:49
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/07 22:01:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/26 19:14:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/06 17:16:25
|
|
コメント 少し日本語として不自然です。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/06 20:01:53
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/04 06:40:03
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/05 20:16:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/07/27 21:40:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/07/27 14:21:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/15 18:01:22
|
|