スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/12/13 11:31:45
|
|
コメント Good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/21 18:00:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/11 21:06:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/12/08 15:49:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/11/29 13:30:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/25 15:21:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/24 13:46:50
|
|
コメント きちんと訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/09/22 15:45:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/22 20:11:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/29 23:33:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/11/18 10:38:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/18 05:06:22
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/25 00:41:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/05 15:55:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/05 11:11:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/08 21:40:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/06 18:08:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/09/28 10:32:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/11/27 17:16:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/25 23:32:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/25 23:30:04
|
|
コメント 原文に会ったトーンでいい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/01 17:25:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/29 11:28:10
|
|
コメント ・日本語として少し読みづらく感じます。 ・imationは記録媒体等を製造している会社です。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/27 19:55:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/04 21:34:41
|
|