ラーメンの記事を書いてたら無性にラーメンが食べたくなったので、今日の遅めの晩御飯はこのつけ麺です!
Because I subconsciously wanted to eat ramen after writing an article in ramen, today's late dinner would be this bowl of tsukemen!
この活動は、QCサークルメンバーの能力向上と活気のある職場作りを目指します仕事の質の向上継続性QC手法の活用QCサークル活動達成感絞り込み悪さ加減を具体的に「…… の …… を …… にする」運営上の…ステップ上の…QCストーリーの顔手順のポイント選定の背景2013年度2月製造部仕損費ワースト2位サービスバルブ廃却800個約2万円分をムダに廃却していた早急対策落下防止ネットを設置した3週間後メンバーの意見3週間後メンバーの意見プラグが外れやすい サークルでの実現性
This activity aims to improve the abilities of the QC circle members and create a vibrant working environment.Increase in work qualityContinuityActive Application of QC MethodsActivities of QC CircleSense of Achievement RefinementTake concrete steps to reduce misdeedsManagement...Steps...Faces of QC StoryPointers Regarding ProcessBackground behind the selectionFebruary 2013Production department placed second worse in terms of costs incurred to blunders800 service valves abandoned About 20, 000yen worth was unnecessarily incurredSwift responsesSetting up of scheme to prevent declinesThree Weeks LaterMembers' OpinionsThree Weeks LaterMembers' OpinionsBlack is easy to be separatedFeasibility Within Circle
前回のメールへの回答宜しくお願いします。00仕様のイメージを添付しましたので確認ください不良商品は以下になります。ご対応頂き有り難うございます私達は00は、高品質なブランドとして日本市場で認知される事を願っています。それに応える事が出来るブランドだと信じています。偉そうな事を言うつもりは有りませんが今回のメールにこれから改善して頂ける主旨の内容が含まれていた事に安心しました。私達は、このブランドを真剣に考えていますので、お互い信頼して色々良い方向に改善出来ればと思っています。
We hope to receive your response to our previous email.As we attached images regarding the 00 method, please kindly check through them.Defective products are stated as below.We would appreciate it if you could handle it.We hope that the market in Japan will recognize 00 as a superior-quality brand.We believe that you are a label that can fulfill our hope and bring about such recognition.We do not mean to say anything that may come across as putting ourselves on a pedestal, but we were relieved when we read the gist of the contents in this email. It stated that improvements would be made from now on.As we are seriously considering this brand, we think that it would be possible to make improvements in the form of several favorable directions in which our companies could take to trust each other.
どちらがベターかといえば、やはり(1)の「使用しない」というのがベスト。見間違いやすい記号や文字を使わないのであれば、見間違えることはない。しかし、仕事の状況に応じて、どうしても使用しなければいけない場合もあるでしょう。そのときには(2)の「ふりがなをつける」という方法で、間違いを防止すればいい。「O(オー)」や「0(ゼロ)」のように、文字のあとにふりがなをつければ、見間違いを防ぐことができる。継続トレーニングトレーニングの結果が下記の場合正解点を求める計算方法正解点正解数
From the angle of which is better, just as expected, it is best not to make use of (1).If symbols and words that can lead to misjudgments easily are not used, there will be no instances of misjudgments. However, in accordance with working conditions, there are situations in which one will have no choice but to use this.In such situations, if the (2) method, namely the inclusion of furigana, is employed, misjudgments can be pre-empted.If furigana is added after words in a manner akin to that of O (the letter O) and 0 (zero), the prevention of misjudgments is possible.Continuing trainingThe training results are as noted below.Seeking the correct answersCalculation methodsCorrect answersNumber of correct answers
販売後市場調査設計・試作号試価値創造上司から仕事の書類を関連会社へ送付するように命じられた。あなたは、この仕事にどんな付加価値を付けますか?仕事+付加価値=仕事あるべき姿・基本を知る次に挑戦学ぶ・知る評価する実践する顧客を起点にしたモノづくりプロト品での評価・検証1次品保会議製品設計・評価生産準備審議会工程設計・生産納入・市場投入仮説の設定・検証商品コンセプトの設定販売企画・生産企画事業性評価商品企画会議開発目標の設定製品構想・開発DSの新製品開発プロセス商品企画生産準備
Market Survey for After-salesDesign & Prototype SimulationValue CreationOrdered by the boss to send work documents to associated companies.What kind of value-added initiatives do you contribute to this work?Work + Value-added initiatives = JobKnowledge of the fundamentals and structures that should existChallenge oneself nextLearn & KnowTo evaluate To put into practice Product creation that is premised on the customerPrototype assessment and verificationOne-time product assurance meeting Product design & evaluationProduction preparations council Engineering design & production Delivery & market introduction Setting and verifying of hypotheses Determination of product concept Sales plans & production plans Feasibility evaluation Product planning meeting Setting of development objectives Product conception & development Development processes for DS's new products Product planningProduction preparations
基本理念の定義とは?基本理念の役目とは?基本理念の構成とは?企業は様々な考え方を持つ人々から、これらに賛同し共感する人材を集めことが必要で、理念や企業ビジョンは人材確保時に於ける会社の『顔』となり、経営方針や経営計画の前提条件となる。企業は事業環境等の変化により常に変化を求められ、これに変化に対応できなければ市場からの退場を余儀なくされる。しかし、その一方で企業には『変わってはいけない』側面も存在し、どのような環境になろうとも揺らいではいけないものが基本理念・経営理念になる。
What is the definition of fundamental principles?What is the purpose of fundamental principles?What is the structure of fundamental principles?It is necessary for a corporation to gather talents who agree with and relate to similar principles from a pool of people with diverse ideas. Principles and corporate visions will contribute towards the image of an enterprise when it comes to securing talents and is a prerequisite of management policies and plans.In addition, corporations have to seek change so as to adapt to the changing business environment. If they are unable to respond to such changes, they will have no choice but to bow out from the market.However, on the other hand, corporations have particular facets that they cannot change. They have to hold on to fundamental and management principles that cannot be swayed, regardless of the kind of environment that evolves.
2/18(水)~ AAA「Lil' Infinity」先行配信スタート!!2/18(水)~ AAA「Lil' Infinity」先行配信スタート!!AAA 2/25(水)リリース7ヶ月連続シングルリリース第2弾「Lil' Infinity」iTunesほかサイトにて2/18(水)~先行配信スタート!
Feb 18th (Wed)~ Start of priority delivery of AAA's "Lil' Infinity"!!!Feb 18th (Wed)~ Start of priority delivery of AAA's "Lil' Infinity"!!!AAA will release on Feb 25th (Wed)its second consecutive single in 7 months, "Lil' Infinity".Priority delivery will start on Feb 18th (Wed) on iTunes and other sites!
■iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/id963994536 ■レコチョクhttp://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/ ■mu-mohttp://q.mu-mo.net/aaa_apf/
■iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/id963994536 ■Recochokuhttp://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/ ■mu-mohttp://q.mu-mo.net/aaa_apf/
あなた好みにカスタマイズ! 日本初の音楽番組にて「WALK OF MY LIFE」初歌唱! NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲「WALK OF MY LIFE」、「Like It」がdビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」にて配信決定!Androidアプリをダウンロードすれば「WALK OF MY LIFE」、「Like It」を5つのカメラ画面から自由にタップして画面を切り替えることが出来ます。
Customized according to your preference! "Walk of my life" debuts on Japan's first music program!New songs "Walk of my life" and "Like it" that are in the new album "Walk of my life"will be delivered to you as digital videos under the "Play with songs~ Choose freely on a whim LIVE~" initiative! If you download the Android app and tap freely from 5 camera scenes,these scenes that depict "Walk of my life" and "Like it" can be changed.
あなた好みの映像で自由に視聴してみませんか?dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」http://bit.ly/1DzC2Qt
Won't you like to watch and listen to your preferred video freely?Digital video ""Play with songs~ Choose freely on a whim LIVE~"http://bit.ly/1DzC2Qt
2/11(水)より新曲「Unlock」の先行配信がスタート!期間限定オリジナル特典も2/11(水)0:00より新曲「Unlock」の先行配信がスタート!期間限定オリジナル特典も※2/11(水)0:00の配信スタートまではリンク先のアドレスは無効です。ご了承下さい。 ■iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/id961938277 ■レコチョク ※期間限定特典有http://recochoku.jp/miuradaichi/
Priority delivery of the new song "Unlock" will commence from Feb 11th (Wednesday)! Also applies the same to our original, limited edition perkPriority delivery of the new song "Unlock" will commence from Feb 11th (Wednesday)! Also applies the same to our original, limited edition perk*Please be informed that the URL denoting the link to "Unlock" will be invalid until the midnight of Feb 11th (Wednesday).■iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/id961938277■ Recochoku *Includes limited edition perkhttp://recochoku.jp/miuradaichi/
●三浦大知 サイン入りグッズ(クラッチバッグ)三浦大知「Unlock」のシングルをダウンロードいただいた方の中から抽選で5名様に、【三浦大知 サイン入りグッズ(クラッチバッグ)】をプレゼント! [応募期間]2/11(水) 00:00~2/24(火) 23:59※壁紙特典とは特典期間が異なります。ご注意ください。※上記はサンプル画像であり、実際のプレゼントには三浦大知の直筆サインが入っております。
● Daichi Miura's Autographed Items (Clutch bags) 5 winners will be chosen from those who download Daichi Miura's single "Unlock" and will be awarded one of "Daichi Miura's Autographed Items (Clutch bags)"!* Application period" Feb 11th (Wed) 00:00 ~ Feb 24th (Tues) 23:59* Please be informed that for the Wallpaper Perk, the application period will be different.* The above depicts a sample image. Actual presents will include a signature directly signed by Daichi Miura.
※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、固くお断りいたします。また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますのでご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。
*Tickets will only be sold on the day itself to people who have tickets.Tickets will not be sold even to guests who make their way to the venue without any tickets,so please be aware of this.*Please be informed that sales may be halted temporarily for reasons ascribed to the venue.* Since waiting overnight in the vicinity of the venue will cause inconvenience to neighboring residents as well as stress on the surrounding facilities, it is strictly forbidden.Also, as queuing up in rows will cause inconvenience to other customers, so please kindly refrain from doing so. We are unable to bear responsibility for any incidents arising from the imposition of other customers.
◎◎様お世話になっております。先日はご丁寧に最後までご対応いただきありがとうございました。大変感謝しています。先日、お電話いただいた件で銀行のほうで私の預けた金額を誤って、兄の口座へ入金してしまったと連絡をもらいました。兄の口座から私の口座へ移動させるのに、兄のサインを記入する必要があるそうですね。その用紙を私の自宅に送ってくれたとのことですが、いまだに届いていません。いつ届きますか?ご確認・ご対応お願いします。
Dear Mr. ◎◎,Thank you for your kind support always.I would like to thank you sincerely for responding to me so thoroughly the other day.I really appreciate it.The other day, regarding the matter that you called me about, the bank made a mistake about the sum of money supposed to be given to me. I received notification that this sum of money has been inputted into my elder brother's account.For the money to be transferred from my brother's account to mine, it seems that my brother's signature is required. Although the necessary document was supposed to be delivered to my home, I have not received it even now.When will this document arrive?I seek your kind attention and request that you kindly look into my matter.
月額会員向けにクラウドを利用したSync機能の正式提供と、パソコンからの家計簿データ入力に対応したPC機能のベータ版サービスの提供を開始します。sync機能ではデータをクラウドと同期することにより、家族間での家計簿共有や複数の端末からの家計簿更新が可能になりました。家族で家計簿を共有することで、記録の効率化や無駄遣い防止、節約への意識共有の面での活用を見込んでいます。"App"は誰でも簡単に使用でき、誰でも長続きすることを目指して誕生したシンプルなカジュアル家計簿アプリです。
The official provision of the Sync function for our members who pay a monthly fee to own an account, alongside the beta version of the PC function that enables users to input figures in their household accounts from their computers, has started.Sync function allows the data to be in sync with the account at the same time. Also, enabling all family members to access the household accounts and edit these accounts from multiple terminals is now possible. Since all family members would get access to the household accounts, it boosts the efficiency of recording figures and prevents unnecessary actions. The aspect of the need to be ingeniously economical has been anticipated and taken into consideration. The app is easy to use for everyone. Aimed to enable people to use this for a long period of time, this simple and casual household account app was conceived.
商品について質問があります。イメージファイルを添付したので、それを見て下さい。我々は、今までこのピローケースをimage01.jpgのものだと認識していました。ですが、先日受け取った商品は、image02.jpgでした。商品のデザインが変わったのでしょうか?それとも元々この写真(image02.jpg)ような薄いストライプのデザインなのでしょうか。もし、元々このようなデザインだったら、image01.jpgはどの商品なのでしょうか。
I have some enquiries regarding the products.Please check out the attached image files.Up to now, we have recognized image01.jpg as a file that shows this pillowcase.However, the product we received the other day was image02.jpg.Was there a change in the product design?Also, in the first place, does this picture (image02.jpg) show a design of thin stripes?If the initial design is that of thin stripes, what kind of product does image01.jpg show?
ごめんなさい。出品ページを再利用した為、内容が以前のままになっていました。この商品にはヘコミも傷もありません。とてもキレイな商品です。自信を持ってオススメ致します。ご検討下さい。
My apologies. As I made use of the homepage detailing the products one more time, the contents reverted to the information displayed before. This product neither has dents nor scratches. It's a very beautiful product. I recommend this with confidence. Please consider it.
海外の人が感じる日本の小学校の奇妙な点です。あなたはどう思いますか?
Foreigners find this strange about elementary schools in Japan. What do you think?
私はアカウントがロックされています。英語を話すことができなので電話できません。メールで対応をお願いしたいです。具体的にどうすればロックを解除できるのか教えてください!お願いします。良い一日を
I am being locked out of my account.As I cannot speak English, I cannot talk on the phone.Please respond to me through email.Please inform me on the concrete steps I need to do so that I do not have to be locked out of my account.I appreciate your help on this matter.Have a nice day.
了解いたしました。また資金の準備が出来ましたらご連絡ください。その時にあなたの希望のギターが在庫にあるか保証出来ませんが、可能な限り探してみます。
I understood your message.Please contact me after you have prepared the funds.I cannot confirm that we would still have available stocks by the time you send in your preferred order, but I will try my best to search for the products.