AM3時頃にアマゾンからInvoice(Duplicate)が複数連続で送られてきましたがこれは何故ですか?インボイスの中身を確認したが金額等の修正は見つけられなかった修正した資料はいつ貰えますか?これは私の仕事に早急に必要な資料のため早い対応を願っています
At 3AM, we get some invoices (Duplicate) from amazon, why did you send them? We checked out the invoices, but there are no correction of money's amount.When do you send us correction documents?We wish you do as soon as possible because it's the document I need for my business in hurry.
お客様が購入された商品は、日本からの輸入品となり、1年間のメーカー無料保証は日本国内のみとなります。従いまして、故障された商品は当店に送っていただき、当店からメーカーに修理を依頼することになります。大変申し訳ないのですが、商品を購入されてから半年近く経過しておりますことから、当店の住所である日本への送料はお客様の負担となります。修理後、当店からお客様にお送りする送料は当店で負担いたします。修理を依頼される場合は、こちらから送付先をお知らしますので、ご一報いただければ幸いです。
The product which you purchased is imported from Japan , so the maker's guarantee for free is only Japan.Therefore you must send the broken product to our store, then we ask it to maker for repair .It is very sorry that you should pay the postage to Japan where is our address because it is half year since you purchased it .After repair, we pay the postage to send you from here .If you want to ask it for repair , please let us know. We sent the address .
I have not received an answer to my question sent last week yet.So I try to ask you again,Why is the EMS Japanese post tracking system not showing any information about the tr. no. EL○○JP See attached image from today.I am very sorry to tell you that if I don't get a satisfactory answer at the latest tomorrow (Swedish time) I will be forced to open a case for "Item not received" and also rapport you to Ebay for "Seller don't want to sell"According to Ebay tracking information this item has not reached the carrier yet. It means that you have never sent the turntable.I have also asked the Swedish post system handling EMS in Sweden and they can not see anything in Sweden or in Japan about the tracking number.
先週質問しました内容についてまだお答え頂けていません。なのでもう一度お尋ねします、なぜ日本のEMSのポスト追跡システムは追跡ナンバーについての情報を表示しないのですかEL○○JPは今日から取り付けられた固定観念で見ることになります。満足な答えをスウェーデンの時間で明日に得られないとあなたに言うのは申し訳なく思います。「商品は届いていません」と書かれた箱を開け、あなたに「売り手は売りたがっていない」とあなたに伝えることになるでしょう。Ebayの追跡情報によるとこの商品はまだ運送者に届いていません。つまりあなたはターンテーブルを送っていないということです。わたしはスウェーデンのEMSが運営しているポストシステムにも問い合わせましたがスウェーデンにも日本にも追跡ナンバーについてなにも情報がありませんでした。
ケース、ブレスは細かいスリキズがありますが目立つようなキズはありませんブレスも全体に薄い擦りキズ、小さな打痕がありますケース(ベゼル)及びブレスには細かいスリキズや小さなアタリキズがございますが全体的に状態は良好ですケース、ブレスは全体的にスリキズやアタリキズがあり使用感があります文字盤のΩマークの上には1か所シミがあり、インダイヤルには劣化に伴う剥離があります針及びインデックスの夜光に微小な腐食やヤケが見られますが、文字盤には特に目立つ腐食はございません
Case, bracelet has careful scratches but there are no outstanding wound. Bracelet has light scratches and small dant in the whole.Though case (bezel) and bracelet have particular scratches and tiny dant, the state is good generally. The scratches and Santa in the whole of the bracelet and case make them look like used. There is one stain on Ω mark on the clockface and detachment by the deterioration in In dial. Hands in the watch and night airglow in in dial have corrosion and desperation of the pettiness, but there are no outlook corrosion on the clockface.
Such metaphorical orientations are not arbitrary. They have a basis in our physical and cultural experience. Though the polar oppositions up-down,in-out, etc., are physical in nature, the orientational metaphors based on them vary from culture to culture. For example, in some cultures the future is in front of us, whereas in others it is in back. We will be looking at up-down spatialization metaphors, which have been studied intensively by William Nagy, as an illustration. In each case, we will give a brief hint about how such metaphorical concept might have arisen from our physical and cultural experience. These accounts are mean, to be suggestive and plausible, not definitive.
あらゆる比喩の方針は任意的なものではありません。私たちの身体と文化経験に基づいているからです。対義語の、上下、内外、などは自然な身体によるものですが、方針的な比喩表現は様々な文化それぞれにある自然な身体に基づいているのです。例えば、いくつかの文化では未来は私たちの前にあると考えますが、一方で未来は後ろにあると考える文化もあります。私たちはウィリアムネイジーによって自由中的に研究されている、上下的な空間的比喩に直面しています。あらゆる状況において私たちはどのように比喩的考えが私たちの身体と文化経験から起こっているのかを知るためのヒントを得ることができます。これらは決定的なものではなく、際どくてもっともらしいものだということを意味しています。