Conyacサービス終了のお知らせ

Posaune (posaunehm) 翻訳実績

本人確認未認証
約13年前
Kyoto, Japan
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
posaunehm 英語 → 日本語
原文

Title: Lee Seung Gi and Ha Ji Won Confirmed for New Drama "The King" (For Real This Time)

Finally, we know that Lee Seung Gi and Ha Ji Won are officially confirmed for the upcoming drama “The King.” Basically this month, Ha Ji Won was confirmed for the drama then still “undecided.” Other possible male leads such as Jo In Sung and Cha Seung Won were thought to have been confirmed, but they both turned out to be false. Lee Seung Gi was also confirmed, but then not “official yet.”

Phew, that was a mouthful. Anyways, it looks like we finally have our two leads for the drama “The King” as Lee Seung Gi and Ha Ji Won.



翻訳

タイトル:イ・スンギとハ・ジウォン、新作ドラマ「The King」に出演決定(今回は本当)

とうとう、イ・スンギとハ・ジウォンが新作ドラマ「The King」に出演することが公式に認められた。実のところ、今月ハ・ジウォンは一旦ドラマへの出演を認めた後、再度「未決定」と態度を保留していた。他の有りうる候補としてジョ・インソンやチェ・ソンウォンが挙がっていたが、結局彼らはハズレだったようだ。イ・スンギも出演を認めているが、「公式には未発表」となっている。

やれやれ、面倒くさいことだ。ともかく、ドラマ「The King」の主演二人は、イ・スンギとハ・ジウォンという結論がようやく持てそうである。

posaunehm 英語 → 日本語
原文

6. Social Media Security Threats Go Mobile

New phishing and malware scams emerge on the web every day. With smartphone adoption continuing to rise and smartphone users continuing to adopt apps and social media on their devices, the same threats of the web are now arriving on mobile phones — and they may actually be amplified.

For example, security firm Trusteer estimates that “mobile users accessing phishing websites are three times more likely to submit their login info than desktop users,” as a result of scams being harder to spot. The rise of mobile ad networks and third-party app stores also represent new risks.

翻訳

6.ソーシャルメディアのセキュリティ問題はモバイルへと波及する

新たなフィッシング詐欺やマルウェアが毎日のようにWebに危険をもたらしている。スマートフォン利用が増加し、その利用者がスマートフォン上でアプリやソーシャルメディアを益々利用しているのに伴ない、Webの世界と同様の脅威がモバイルの世界にも起こり始めており - 実際どんどん拡大している。

例えば、警備会社のTrusteerはこんな見積を出している。「モバイルユーザーは、デスクトップユーザーの3倍、ログイン情報をフィッシングサイトに入力しやすい、という傾向がある。」これは詐欺の手口を特定することがより難しくなってきているからである。モバイル広告ネットワークやサードパーティーのアプリケーションストアらも、新たなリスクとなっている。

posaunehm 英語 → 日本語
原文

Shea Butter Cream Base
Super-light in texture, this luxurious cream melts into the skin delivering a full spectrum of skin nutrients including vitamins A and E. Known in Africa as 'women's gold', Shea butter is a natural emollient that improves capillary circulation and protects the skin from environmental pollution. Enriched with Jojoba oil and Aloe Vera, this cream delivers both essential hydration and long lasting protection.

Ingredients: Aqua, Caprylic/Capric Triglyceride, Aloe barbadensis, Glyceryl Stearate, Butyrospermum parkii, Stearic Acid, Glycerin, Ceteareth-20, Simmondsia Chinensis, Carbomer, Cetearyl Alcohol, Triethanolamine, Phenoxyethanol, Methyl isothiazolinone, CI 19140

翻訳

シアバタークリームベース
とても軽い肌触りのこの高級クリームには肌の中に溶け込み、ビタミンAやEなどあらゆる肌の栄養素を届けます。アフリカでは「女性の黄金」として知られているシアバターは、血行を活性化させ有害物質から肌を守ります。ホホバオイルとアロエも配合されているこのクリームは保湿効果と肌の保護効果の両方を備えています。

成分;水、トリカプリン酸グリセリル、アロエ・バーバデンシス、ステアリン酸グリセリル、ブチロスパーマム・パーキー(シアバター)、ステアリン酸、グリセリン、セテアレスー20、ホホバ オイル、カルボマー、セテアリルアルコール、トリエタノールアミン、フェノキシエタノール、イソチアゾリンメチル、タートラジン(食用黄色4号)

posaunehm 英語 → 日本語
原文

Awesome Tour issue Nike Victory Red blade irons. Made for a tour player with NO TW (Tiger Woods) stampings. Brilliant feel and brilliant look. 9 irons in total.

To me, these look softer and rounder than the stock model. Like they have had some hand grinding done for the individual player. PW and 7 iron show very slight rush/wear mark. Very minimal which will disappear once they start to be used regularly.

All have new Golf Pride Tour Velvet Round grips

3-9 iron have new tour issue DGS400 shafts

翻訳

アウェアサム・ツアー・イシュー ナイキ・ビクトリーレッド ブレードアイアン:ツアープレーヤー用に作られたTW(タイガー・ウッズ)刻印抜きのモデルになります。打ち心地・外観ともに抜群です。総計で9本のアイアンが含まれます。

私には、これらは店頭モデルと比べ、よりソフトで丸みを帯びでいるように見えます。個々のプレーヤーに合わせて手調整が加えられているのではないのでしょうか。PWと7番アイアンには非常に僅かな擦り傷があります。使い始めたらすぐに消えてしまうような非常にわずかのものです。

全てのグラブには新型のゴルフプライド ツアーベルベットのラウンドグリップがついています。

3番アイアンから9番アイアンは新型のツアー・イシューDGS400シャフトがついています。